Vilniaus Pokeris

2000524 psl.
2009 m. romanas buvo išverstas į anglų kalbą ir išleistas JAV, kur sulaukė pripažinimo ir pateko į 25 geriausių verstinių metų knygų sąrašą.
"Vilniaus pokerio" leidėjas Prancūzijoje (2015 m.) šį romaną pristato kaip "galiausiai išverstą šiuolaikinės lietuvių literatūros šedevrą", o prancūzų literatūros apžvalgininkai ir tinklaraštininkai ne tik nešykšti jam tokių epitetų kaip "tobulas", "fantasmagoriškas", "genialus", bet ir lygina R. Gavelį su Kafka, Céline’u, Joyce’u, Faulkneriu, Orwellu ir kitais pasaulyje pripažintais rašytojais.
Šią knygą siūlo (0)
Šios knygos nori (0)