Poezijos rinktinė

"Rinktinėje" užpildytos dvi didžiausios ligšiolinės spragos. Pirmą kartą joje lietuviškai spausdinamas iš esmės visas "Poezijos" I tomas (1822) (nauji V. P. Bložės, S. Gedos, J. Marcinkevičiaus ir V. Šimkaus vertimai). Iš šio tomo nėra tik vieno eilėraščio "Pirštinaitė". Kitas svarbus papildymas - visi vėlyvosios Lozanos lyrikos tekstai (atsisakyta tik vieno tam laikotarpiui priskiriamo nebaigtos minties dvieilio). Dar vienas žingsnis - keli iki šiol neversti, tačiau Mickevičiaus poezijos branduoliui neabejotinai priklausantys Italijoje bei Drezdene 1830-1832 metais rašyti kūriniai. Bene įstabiausias iš jų - eilėraštis ar galbūt daugiau mistinis regėjimas "Sapnavau žiemą" (vertė S. Geda). V. Šimkaus išverstos poemos "Šaškės" bei "Faris" taip pat priklauso prie didžiausių šia "Rinktine" baigtų užduočių. O greta klasikinių Putino "Krymo sonetų" (išleistų dar 1948-aisias) pateikti Gedos tekstai - būtina Mickevičiaus vertimų aktualaus atnaujinimo tąsa. (M. Kvietkauskas) Iš lenkų kalbos vertė K. Binkis, V. P. Bložė, A. Churginas, S. Geda, M. Kvietkauskas, A. Maldonis, J. Marcinkevičius, E. Matuzevičius, E. Mieželaitis, V. Mykolaitis-Putinas, V. Šimkus, J. Vaičiūnaitė